Незримые хранители элементал скачать

Dating > Незримые хранители элементал скачать

Download links:Незримые хранители элементал скачатьНезримые хранители элементал скачать

Сперва ее ослепили лучи белого света. Казалось бы, на это все должно было закончиться, но на самом деле — все только началось! Ну, своего рода живые. Мне снится странный, психоделический сон про говорящую обезьяну, — она покачала головой и потерла виски.

Напрягая всю внутреннюю силу, она изо всех сил сопротивлялась и боролась с этим злом. Его голова была повернута в сторону стеклянных дверей. Тротуар был покрыт серыми лужами, и Кара перепрыгивала их, стараясь не промочить ноги. Это не тот дар, который он попросил бы, и с этим ничего не поделаешь. Кара отпрянула, заметив двух неряшливо одетых мужчин, смотрящих на нее из темного дверного проема и перешептывающихся. Оно почти полностью осветило нижнюю часть его тела, а затем постепенно померкло. Она сморщила лицо и уставилась на здание. И затем произошло нечто странное.

Они отбрасывали свои длинные белые бороды за плечи, перелистывая бумаги и создавая настоящую лавину из белого пергамента. Он изучал страницы толстой книги в кожаном переплете. Хотя, как на это посмотреть — она была мертва, и при этом ходила, разговаривала, со звездой, горящей во лбу.

Ким Ричардсон - Меченая (ЛП) - Тварь запрокинула свою голову назад и взвыла, мгновенно оторвавшись от своего пиршества.

Меченая ЛП fb2 - пер. Книга 1 МЕЧЕНАЯ Незримые Хранители. Меченая © Kim Richardson, 2015 Под редакцией Grenfell Featherstone Все права принадлежат Ким Ричардсон Kim Richardson. Никакая часть данной публикации не может быть воспроизведена, распространена или передана в любой форме или любыми средствами или сохранена в базе данных или системе поиска информации без предварительного письменного разрешения автора. Все персонажи и события, изображенные в этой книге, являются вымышленными. Любое сходство с реальными людьми, живыми или умершими, является случайным и не входит в намерения автора. Благодарим вас за проявленное уважение к работе автора. Апрель 2015 Переводчик Ирина Козырева Другие книги Ким Ричардсон СЕРИЯ «НЕЗРИМЫЕ ХРАНИТЕЛИ» Меченая. Книга 8 СЕРИЯ «МИСТЕРИИ» Седьмое Чувство. Книга 3 РАЗДЕЛЕННЫЕ КОРОЛЕВСТВА Стальная Дева. Книга 1 Скоро Глава 1 Возрожденная Посвящается моей матери, Даниэль в Горизонте — Подожди меня! Вспотевшей рукой она прижимала к уху сотовый телефон. Ее сердце вырывалось из груди, пока она бежала, шлепая черными балетками по мостовой и уворачиваясь от встречного транспорта. Сбоку бултыхался ее портфель. Она запрыгнула на тротуар и побежала через толпу. Я и так уже до чертиков напугана презентацией. Ты умеешь подбодрить, Мэт. Из телефона раздался смех. А вы, мадемуазель Найтингейл, опаздываете. Мой дурацкий будильник не включился! Ее ноздри наполнял вырывавшийся из пабов запах жира и пива, а сердце колотилось в груди как отбойный молоток. Она знала, что если она опоздает на презентацию, ее надеждам на получение стипендии не суждено будет сбыться. У нее не было денег на оплату колледжа, и поэтому это был ее единственный шанс. Над головами толпы Кара заметила вывеску «Галерея». Над величественными стеклянными дверями арт-галереи красовалось имя, элегантно выведенное жирными черными буквами. Она могла разглядеть силуэты собравшихся внутри людей. У нее сдавило грудь. Ей оставалось преодолеть всего один квартал. Теперь мне придется выступать запыхавшейся и отвратительно вспотевшей. Не совсем тот образ, в котором я планировала предстать, — прохрипела в телефон Кара, пытаясь отдышаться. В один ужасный момент она подумала, что уже просто безнадежно опаздывает, и решила сойти с тротуара, чтобы побежать вдоль проезжей части. Она оглянулась назад, прикидывая, насколько плотным был трафик. Затем ее сердце замерло. Менее чем в половине квартала позади нее стоял мужчина, неподвижный и равнодушный к обтекающей его толпе людей. Он пристально смотрел на нее. Его белые волосы контрастировали со строгим костюмом темно-серого цвета. « У него черные глаза», — сказала она самой себе. Мороз пробежал у нее по коже. Мужчина слился с толпой и исчез, словно он был всего лишь игрой света и тени. Волосы на затылке Кары встали дыбом от предчувствия беды, ее переполнил рвущийся наружу крик. Кто был этот человек? И почему он так пристально смотрел на нее? Во рту у нее пересохло от нахлынувшего чувства страха. Я клянусь… этот парень следил за мной — какой-то псих с белыми волосами. Мне… мне кажется, я где-то уже видела его раньше. Или, по крайней мере, моя мама… — Все мы знаем, что твоя мама иногда бывает немного чокнутой. Только без обид, я люблю твою маму, но она видит и разговаривает с невидимками еще с тех пор, как нам было по пять. Я думаю, что это не прошло для тебя даром. Вчера я была с мамой на улице Сен-Катрин, и она сказала, что за нами кто-то следил. Что, если это тот же парень? Возможно, она не такая уж и чокнутая, как все думают, — Кара задалась вопросом, было ли хоть немного правды в видениях ее матери. Она очень любила свою мать, и ненавидела себя в те моменты, когда думала, что ее место в психушке. Мэт засмеялся: — Ты серьезно? Хватает того, что твоя мама видит духов и демонов. Если еще и ты начнешь во все это верить, то вас точно отправят в дурдом. Напомни-ка мне еще раз, почему ты мой лучший друг? В конце концов, странный мужчина исчез, и ее страх перед ним рассеивался с каждым шагом, уступая место напряжению и волнению перед выступлением. Она сосредоточилась на вывеске галереи, пока бежала к ней. Мэт стоял, прислонившись к кирпичной облицовке галереи. Его голова была повернута в сторону стеклянных дверей. Он вынул изо рта сигарету и выпустил дым в приемник телефона. Кровь хлынула к щекам Кары. Сердце стучало у нее в ушах, заглушая все звуки вокруг. Она сделала глубокий вдох, надеясь, что это ослабит спазмы в животе, и устремилась к бульвару Сен-Лоран. Ее сотовый телефон выскользнул из ее руки и упал на тротуар. » — Кара наклонилась, чтобы подобрать телефон. Боковым зрением она заметила какое-то движение. » — крикнул кто-то. Она выпрямилась и обернулась. Не нее мчался городской автобус. Она смотрела на него, замерев. К ней потянулась рука. Долю секунды она смотрела на две чудовищные фары. И затем произошел удар. Тринадцать тонн холодного металла смяли ее тело. Она не почувствовала никакой боли. Она вообще ничего не почувствовала. Все вокруг нее потемнело. Мгновение спустя Кара стояла в лифте. Сперва ее ослепили лучи белого света. Она заморгала и потерла свои глаза. Лифт был изящный… три стены были покрыты панелями из вишневого дерева ручной отделки и украшены златокрылыми крестами. В воздухе висел запах нафталина, как в старом пыльном шкафу ее бабушки. Когда ее зрение вернулось к ней, она поняла, что была не одна. В деревянном кресле напротив панели управления лифтом сидела покрытая черным мехом и одетая в зеленые шорты-бермуды, из которых торчали две мозолистые ступни, похожие на руки, обезьяна. Она крутанулась на месте, обхватила своими ступнями спинку стула, открыла свой рот, напоминающий кокос, и сказала очень деловито: «Здравствуйте, мисс». От изумления у Кары отвисла челюсть, и она еле сдержалась, чтобы не закричать. С нарастающим внутри нее ужасом она уставилась на зверя. Слова этого существа звенели у нее в ушах, чуждые и невозможные. Лифт, казалось, вращался вокруг нее. Бежать было некуда, она оказалась загнанной в деревянную ловушку. Лысое лицо зверя скривилось в усмешке и стало похоже на огромный грецкий орех. Его квадратная голова сидела прямо на мощных плечах. Он поднял подбородок и взглянул на Кару свысока. Его желтые глаза заворожили ее, и как ни пыталась, она не могла отвести взгляд. Буря эмоций захлестнула ее: страх, отвращение, гнев. Запутавшаяся, она не в силах была понять всего этого. Факт был в том, что обезьяна разговаривала с ней так, как будто это было самым обычным делом, и теперь смотрела на Кару с таким выражением, словно это она была чем-то противоестественным. Кара впилась ногтями в мягкую плоть своих ладоней и лишь через минуту смогла выдавить из себя несколько слов. Мне снится странный, психоделический сон про говорящую обезьяну, — она покачала головой и потерла виски. Она попыталась сглотнуть, но все, что у нее получилось, так это только напрячь мышцы горла. Обезьяна нахмурилась, глухой рык вырвался из ее пасти: — Я не обезьяна, мисс. Вы, смертные, все одинаковые. Обезьяна — то, обезьяна — это. Никакого уважения, всегда ставите себя превыше всех. Вы забываете о том, кто вы теперь. Вы не такая важная персона, как вам кажется. Только тогда Кара заметила, что ее руки трясутся, не понимая, то ли это от страха, то ли от гнева, вызванного манерой, с какой обезьяна разговаривала с ней. Она сжала ладони в кулаки, стараясь придать себе спокойный вид. Мне просто снится очень странный сон, который я, возможно, вообще не вспомню, когда проснусь, — она пожала плечами. Хотела бы я знать, что это все значит… Шимпанзе посмотрел на Кару со смесью презрения и негодования. И можете звать меня Шимп 5М51, если вам угодно, — он с важностью поднял свой подбородок. Постепенно оцепенение начало отпускать Кару, как если бы она проснулась от долгого глубокого сна. Ощущение реальности медленно возвращалось к ней, а с ним и страх перед мыслью о том, что, возможно, это был не сон. Она закусила нижнюю губу, напрягая свое мышление. О чем вы говорите? Паника все возрастала, Кара отчаянно пыталась подавить крик в своей голове, но он все не утихал. «Это был сон… разве не так? » Шимп 5M51 повернул свою голову и улыбнулся, обнажив два ряда кривых желтых зубов. Его глаза прямо посмотрели на нее. Все перешедшие смертные должны пройти через Распределитель. Вот куда вы направляетесь, — Шимп 5M51 схватился ступнями за края кресла и потянул невероятно длинную руку к панели управления лифтом. Он указал на медные кнопки. Кара наклонилась, чтобы лучше разглядеть. На панели было написано: 1. Верховный Главнокомандующий Чувство страха медленно нарастало внутри нее. Она уставилась на панель, ее голова кружилась, а колени подгибались, словно она вот-вот упадет. » Кара зажмурила глаза и прижалась спиной к стенке лифта, вся дрожа. «Этого не может быть. Мне нужно сейчас же проснуться. Кара, тебе нужно проснуться! » — Вы мертвы, мисс. Слово мертвы эхом отозвалось в ее ушах как какая-то глупая шутка. Груз его слов навалился на нее всей тяжестью. Она боролась с накатывающей на нее паникой как за последний глоток воздуха. Можешь ли ты вспомнить события до этого лифта? Кара чувствовала растерянность, тщетно пытаясь что-либо вспомнить. Отдельные фрагменты вспыхивали в ее мозгу: белый свет… металл… тьма… Автобус. Кара упала на колени. Ее сбил городской автобус… смял ее тело и раздавил словно помидор. Но затем она начала вспоминать кое-что еще, что-то, что казалось бессмысленным. Теперь все забытое возвратилось к ней, словно поблекшая память вдруг предстала в виде яркой картины. Это промелькнуло перед ее внутренним взором… она увидела руку, протянувшуюся и коснувшуюся ее во время аварии. Кто-то пытался спасти ее… — Видишь? Ты мертва, — сказал шимп как ни в чем не бывало, и Каре послышался оттенок насмешки в его голосе, словно он наслаждался, наблюдая за ее внутренней борьбой, в которой смешались страдание и недоумение. Взяв себя в руки, она прижала руку к левой стороне груди, и не смогла почувствовать сердцебиения. Она надавила на грудную клетку. Никакого сердца… как я уже сказал, ты мертва, — еще раз констатировал шимп. Каре захотелось ударить его. Но прежде, чем она смогла понять, что происходит, она потеряла равновесие, когда лифт резко остановился. Удерживая палец на кнопке, он повернул свою голову. Кара тупо уставилась в желтые глаза шимпа 5М51. Кара услышала звук открывающихся дверей. Намек на улыбку промелькнул на губах шимпа. Он поднял свою руку и упер ее в спину Кары, после чего она пулей вылетела из лифта. Глава 2 Распределитель Кара плюхнулась животом на холодную каменную поверхность. С прилипшим к полу лицом, она повела бровью. Вибрация пола отдавалась в ее щеке. Она вздрогнула, когда хаотичный шум поразил ее слух, словно тысячи голосов говорили в одно и то же время. Она осторожно отняла голову от земли и осмотрелась. Ее рот раскрылся от изумления. Вскочив на ноги, она увидела, что они находились в актовом зале размером с десять футбольных полей. Ряды людей любой формы, размера и национальности тянулись через лабиринт офисов и коридоров. Воздух был влажным и невероятно ароматным, пахло как будто океаном. Кара обернулась как раз вовремя, чтобы увидеть, как лифт с шимпом 5М51 исчезает под землей. «Да, по этой мартышке я точно скучать не буду,» — пробормотала она. Шум вокруг был сильнее, чем на рок-концерте. Кара зажала уши ладонями. Их были тысячи, и все они были мертвы… так же, как и она. Они толкали и пихали друг друга, пытаясь пробиться в первые ряды. Эта была точно не та картина загробной жизни, которую она себе представляла, особенно в нее не вписывалась самодовольная обезьяна. Но, с другой стороны, она никогда по-настоящему не задумывалась о духовном мире или смерти в этом отношении. Ей было только шестнадцать, и она чувствовала себя неуязвимой. Кара была одна, потерянная и мертвая. Она знала, что должна ощущать нечто вроде счастья. Ведь она только что обнаружила, что жизнь после смерти существует. Но она этого не ощущала. Возле нее весело болтали крупный мужчина среднего возраста и пожилой лысый человек. Они выглядели довольно взволнованными. Большинство ходячих мертвецов вокруг нее казались восторженными, за исключением некоторых людей, которые выглядели словно отражение ее чувств — тошноты и ужаса. Не зная, что еще делать, Кара присоединилась к ближайшей к ней очереди. Она уставилась на свои ступни. Она не была расположена к беседе, особенно с крепким немолодым мертвяком, скачущим вокруг с таким видом, будто он только что выиграл в лотерею. Но она просто еще не была готова умереть… ей не пришел конец. Все ее надежды и мечты бесследно исчезли. Беззвучная пустота в том месте, где когда-то билось ее сердце, отдавала холодом. Она знала, что ее жизнь окончена. «Кхе-кхе,» — откашлялся кто-то. Кара продолжала разглядывать свои стопы. Есть ли хоть какая-то надежда избежать общения? Нельзя ли просто исчезнуть? К сожалению Кары, было ясно, что этот человек жаждет пообщаться. Кара взглянула украдкой и увидела, что голос принадлежал толстому старику. На его лице застыла кривая усмешка. Он облизал свои розовые губы в нетерпении. Вы можете в это поверить?! Ну, своего рода живые. Мы мертвые, но живые. Разве это не здорово? Она попыталась изобразить улыбку, но уголки ее рта оставались на месте словно пришитые. Мужчина замахал руками в воздухе. Его крошечные ножки торчали из-под гигантского колышущегося живота. Он завис на полсекунды, а затем приземлился с отдавшимся эхом грохотом. Жизнь после смерти… это реально! Какое-то мгновение она внимательно смотрела на этого человека. Он перестал вертеться и ответил ей: — Утопия. Горизонт — это жизнь после смерти. Это реально, и мы здесь. Разве это не замечательно? Кара нахмурилась, когда мужчина, наконец, оставил ее, решив поделиться своим энтузиазмом со следующей жертвой в соседнем ряду упокоившихся с миром. Она ощутила присутствие позади себя и обернулась, чтобы увидеть, по крайней мере, сто новоумерших, топтавшихся в конце очереди. Уровень шума еще возрос, если это вообще было возможно. Кара опустила голову и попыталась заплакать, но слезы не появились. Она скрестила руки на груди и уставилась в пространство. Время, по-видимому, не оказывало никакого влияния на Распределитель. Прежде чем она осознала это, Кара оказалась следующей в очереди, ведущей в одно из многочисленных офисных зданий, окружавших акры счастливых мертвецов. Она сморщила лицо и уставилась на здание. Снаружи оно выглядело как обычный офис — стены бежевого цвета, декорированные картинами в бежевых тонах, бежевый ковролин и стеклянные окна с бежевыми горизонтальными жалюзи. Дверь была единственным предметом, выглядевшим неуместно. Она не знала, стоило ли ей постучать или нет. В конце концов, она поняла, что должна решиться, поскольку тысячи нетерпеливых мертвых людей с тревогой подталкивали ее к двери. Она вздохнула: «Это все не к добру». Зажав правую ладонь в кулак, Кара поднесла ее к двери. Когда ее рука задержалась в воздухе, дверь со скрипом распахнулась. Офис был забит до отказа. Она проскочила внутрь и остановилась. Соленый запах океана окружил ее. Сотни разбросанных документов покрывали пол и лежали на столах. Шкафы для документов заполняли офис, поставленные друг на друга и взгромоздившиеся до самого потолка, — а потом появились гигантские хрустальные шары. Это напоминало какой-то безумный боулинг. Огромные стеклянные шары катались по всему офису, сминая все на своем пути. Маленькие старички балансировали на верху сфер словно акробаты, их серебристое одеяние развевалось позади них. Управляя своими голыми ступнями, они без труда заставляли шары катиться в любом направлении. Словно слитые воедино, человек и шар перемещались как одно целое. Хрустальные шары врезались в шкафы, и старички начинали рыться в их содержимом. Они отбрасывали свои длинные белые бороды за плечи, перелистывая бумаги и создавая настоящую лавину из белого пергамента. Глаза Кары устремились на дрожащий лист бумаги, летевший вниз по направлению к ней. Она подпрыгнула, поймала его и прочитала следующее: Ангел-Хранитель: Питер Джонс Порядковый номер 4321 Ранг: Новобранец, 2-й год, отряд Гвардии W-1 низший ранг Назначение: Элизабет Гранд. Шербрук-Стрит, 5585, главный вход. Разбит череп вследствие падения через два лестничных пролета. Она наклонилась, чтобы поднять с пола другой документ, и прочла его. Он был похож на первый, за исключением того, что на этот раз Тина Хендерсон спасла от смертельного удушья Аффонсо Спинелли, подавившегося фрикаделькой в ресторане «Лучано Порте Вино». Неужели все эти документы касались назначений для ангелов-хранителей? Она позволила бумаге выпасть из ее руки. Она с любопытством прохаживалась вокруг шкафов для документов. Бумага шелестела у нее под ногами, когда она ступала по загадочному офису. По пути она обнаружила несколько меньших по размеру кабинетов, из которых появились другие старички, катящиеся на хрустальных сферах словно на огромных одноколесных велосипедах. Они все казались очень занятыми в данный момент… «КАРА НАЙТИНГЕЙЛ! » Кара чуть было не подпрыгнула до потолка от неожиданности. Ее ноги не слушались ее, пока она прокладывала себе путь между башнями картотечных шкафов, следуя за голосом. За углом слева она обнаружила еще один офис. Там, наверху огромного хрустального шара, сидел еще один из тех старичков, окруженный кипой документов. Он спрыгнул вниз к большому полукруглому письменному столу. На его лбу застыла хмурая складка, он с нетерпением зажестикулировал. Нельзя терять ни минуты. Кара протиснулась в тесный офис. Еще больше шкафов возвышалось друга над другом, громоздясь вдоль стен. Пятифутовый круглый бассейн был установлен в дальнем углу. В маленьком офисе стоял сильный аромат соленой воды. Тихое тик-так привлекло ее внимание. Проследив до источника звука, Кара обнаружили огромные старинные напольные часы, стоящие у стены слева от нее, с длинным маятником, раскачивающимся из стороны в сторону. Она подошла к письменному столу и остановилась с руками, вытянутыми вдоль туловища, кусая свои губы. Она открыла рот, чтобы заговорить… но снова закрыла его. Будучи живой, когда она нервничала, ее сердце так колотилось в груди, что иногда это вызывало боль. Теперь все было по-другому. Никаких толчков или ударов, только нервозность с безмолвной пустотой внутри. Это ощущение было очень странным. Она выдавила из себя слова: — Как… как вы узнали мое имя? Старик перестал, наконец, рыться на своем столе и схватил документ. Его брови взлетели на лоб. Кара Найтингейл… шестнадцать лет… сбита автобусом… довольно-таки скверный способ умереть… я так сожалею об этом… душа уже была выбрана стать хранителем… — он погладил свою бороду и замолчал на мгновенье. Ээ… что я здесь делаю? Голова старика вскинулась вверх. Почему… ты была избрана, вот почему! И теперь нам нужно, чтобы ты приступила к своей новой работе. Посмотрим здесь… что за назначение на этот раз?.. Мне кажется, я забыл, — его лицо расплылось в хитрой улыбке. Как правило, ты получаешь перемешанные настоящее и будущее. Так, где же тот клочок бумаги? У меня есть работа? Документ выскользнул из рук старика. Он кинулся вперед, чтобы собрать бумаги. И ты уже заранее была избрана стать ангелом-хранителем. Для работы по спасению жизней. Разве это не замечательно? Кара уставилась на него в откровенном недоумении. Она задумалась о том, будет ли у нее пара крыльев. Как новобранец, ты будешь помещена в Отряд Гвардии W-1 Легиона Ангелов-Хранителей, с присвоением низшего ранга. Твои сегодняшние обязанности будут состоять в том, чтобы наблюдать. Твоя боевая подготовка начнется после того, как завершится распределительный период… после твоего первого путешествия, — его добрые глаза блестели, когда он смотрел на Кару. Она смотрела на него с беспокойством, его слова звенели у нее в ушах. От всего происходящего ее сковало оцепенение. Она пыталась заговорить, но ее губы были словно склеенные. По ее телу пробежала дрожь, и она не могла понять, то ли это следствие волнительной ситуации, то ли чистый страх. » Кара посмотрела по сторонам и оглянулась. Красивый подросток, на год или два старше нее, показался в дверном проеме. Его широкие плечи покрывала коричневая кожаная куртка, тесно облегавшая его мускулистое тело. Он зашагал по направлению к ним. Его лоб был отмечен двумя золотыми звездами, чуть выше бровей. Вы звали, Ваше Святейшество? Он остановился рядом с Карой и подмигнул ей. Его смеющиеся глаза были цвета неба. В обычной жизни Кара бы покраснела, но так как теперь у нее не было кровотока, она почувствовала странное покалывание, от макушки головы и до кончиков пальцев ног, как будто ее тело атаковала целая сотня колющих игл. Оракул подскочил и протянул руки. Дэвид, познакомься с Кларой Найтингейл, — он перевел взгляд с Кары на Дэвида. Оракул уставился на нее так, словно она сказала нечто странное. Дэвид засмеялся: — Обычно они начинают обращаться к тебе правильно только после сотни попыток. Кара изучала лицо Дэвида. Его губы изогнулись в хитрой улыбке. Он взял ее руку и пожал ее. Словно электрический разряд пробежал от кончиков пальцев ее рук до кончиков пальцев ног. Его рука не была теплой от согревающего ее кровотока, как при рукопожатии смертных людей, ощущение которого она помнила, но и не была холодной. Она была приятно прохладной. Рад познакомиться с тобой, Кара, — сказал он, обнажив ряд ослепительно белых зубов. Не Макдоналд, — он отпустил ее руку и приподнял воротник своей кожаной куртки, не сводя с нее глаз. Я верно уловила суть? Глаза Дэвида излучали тепло, когда он смотрел на ее лицо. Ей захотелось просто исчезнуть. Она могла умереть, но ее сущность все еще может испытывать боль. Она не хотела быть мертвой. Она хотела жить… — Подойди ближе, Кара, — сказал оракул. Движением ноги он откатил свой хрустальный шар от стола и подошел к ней. Или ты уже сделала это? Вот опять, я снова все перепутал! Мы уже были здесь раньше? Кара покачала головой: — Ээ… нет. Я никогда не давала присягу. Клятва, скрепленная печатью, которая может быть снята, только если душа умирает, — внезапное сияние вырвалось из хрустального шара, окутав ноги оракула мягким белым светом. Похожий на облако туман появился из глубины шара. Он клубился вокруг, изменяя свою форму с каждым витком. Оракул сжал свои морщинистые руки перед грудью, все еще пристально глядя на Кару. К ее великому удивлению, они начали менять свой цвет, превращаясь из голубых в ярко-золотые. Глаза Кары широко распахнулись, она попятилась назад. А что, если я не хочу становиться ангелом-хранителем? Нельзя ли мне просто вернуться домой? Все происходит так, как должно быть… другого пути нет. Твоя жизнь, как ты знаешь, оборвалась. Сегодня ты начинаешь новую жизнь и новую работу. Кара моргнула, она лихорадочно соображала. Это должно быть лучше, чем ничего не делать, чем быть по-настоящему мертвой. А потом здесь были широкие плечи Старшины Дэвида… — Подойди ближе, — строго сказал оракул. Борясь с желанием удрать от Дэвида и оракула, Кара шагнула вперед. Я не думаю, что я подходящая персона для такой работы… Оракул приложил палец к губам и властно кивнул. Оракул продолжал: «Я, Клара Найтингейл…» — Кара. Неужели я опять назвал тебя неправильно? Моя память уже совсем не та, что раньше, — оракул улыбнулся и потер свой лоб. Я буду честно исполнять свои обязанности ангела-хранителя. Пусть свидетели моей клятвы будут мне в этом наставниками». Кара чувствовала себя глупо, но, тем не менее, повторяла все слово в слово. «Мы будем тебе в этом наставниками,» — хором произнесли оракул и Дэвид. И затем произошло нечто странное. Сначала кожа оракула начала источать мягкое золотистое сияние, затем он наклонился вперед и прижал свой палец ко лбу Кары. Его нажатие вызвало жжение между ее бровями, и словно электрический заряд пробежал от ее головы до кончиков пальцев. Она почувствовала себя словно тяжелее, как будто это простое прикосновение придавило ее. Через мгновение оракул выпрямился, и Кара увидела, что его глаза медленно стали принимать свой естественный голубой цвет. Хрустальный шар замерцал, а затем все его сияние иссякло. Она потянулась и дотронулась до своего лба, пробежав пальцами по месту, где она почувствовала жжение. Она могла угадать очертания звезды… прям как у Дэвида. Оракул поставил на ней метку. Крошечная улыбка появилась на ее губах, и она почувствовала себя расслабленной. Теперь ты — ангел-хранитель… ты дала присягу, — оракул откатил свой хрустальный шар к другой стороне стола и сел. Он взглянул на часы. Время играет исключительно важную роль! Дэвид накинул на плечо черную сумку и зашагал к бассейну. Чем быстрее мы покончим с этим, тем лучше. У нас есть всего полчаса, чтобы добраться до миссис Уилкинс, прежде чем она умрет, — он взобрался на небольшую лестницу, установленную возле бассейна и ступил на край. Ты хочешь сказать, что чтобы добраться до миссис как-там-ее-зовут, нам нужно прыгнуть в бассейн? Это было чересчур странно. Хотя, как на это посмотреть — она была мертва, и при этом ходила, разговаривала, со звездой, горящей во лбу. Кара сделала несколько неуверенных шагов по направлению к бассейну. Где был мой ангел-хранитель? Дэвид застегнул сумку и перекинул ее через плечо. Он бросил взгляд на Кару и расплылся в широкой ухмылке. Ну, твоя душа была спасена, вот. Кара терла виски в отчаянной попытке успокоиться. Я с трудом могу поверить в то, что я мертва, стоя здесь и ведя весь этот разговор с тобой. И теперь ты говоришь мне, что моя душа была спасена, но не мое тело? Его глаза сохраняли вдумчивое выражение, пока он смотрел на нее. Твоя душа была избрана. Тебе было суждено стать АХ. Это был просто вопрос времени, когда тебе умереть, чтобы отправиться в Горизонт, как и остальным среди нас. У нас дефицит ангелов-хранителей, видишь ли, и ты была следующая в списке, — он подмигнул ей. Решившим, что у тебя есть все для выполнения этой работы. Поговорим о работе по пути… — Дэвид вытянул руку и поманил ее присоединиться к нему. Кара сжала руками прохладные металлические поручни лестницы бассейна. Оракулы могут заглядывать в будущее. Они узнают о чьей-либо смерти еще за несколько дней. Так они назначают ангела-хранителя для спасения человеческой души. Это твоя работа — спасти их любым способом, прежде чем демоны заполучат их. Ей понадобилось несколько секунд, чтобы прийти в себя. Она переключила свое внимание на оракула, который абсолютно игнорировал их диалог. Его глаза снова были золотыми. Он устремил свой взор в пространство, недвижный словно статуя. Кара задалась вопросом, созерцает ли этот маленький старичок будущее в этот самый момент. Он делает свою работу, теперь наш черед, — Дэвид схватил руку Кары и подтянул ее на небольшую площадку, поставив рядом с собой. Демоны были любимой темой мамы Кары — воображаемые враги сумасшедшей женщины… не так ли? Это очень простое задание, поверь мне. Легион не станет назначать задание, которое может стать слишком рискованным для новичка в его первый день. Мы вернемся еще до того, как ты успеешь опомниться. Он улыбнулся, изучая ее лицо, и на какое-то мгновение Кара словно попала в плен его красивых черт. Его голубые глаза блестели. Это шлюз между Горизонтом и Землей… так мы путешествуем, — еще одна улыбка сверкнула на его лице, обнажив ослепительно белые зубы. Кара уставилась на мерцание бассейна, представляя демонов, притаившихся в глубине воды, поджидающих ее, жаждущих заполучить ее душу. Я не уверена, что хочу это сделать… — Раз… Кара тянула руку, безнадежно пытаясь высвободиться из железной хватки Дэвида. Она плюхнулась в воду и пошла ко дну. Эта вода вообще не ощущалась как обычная вода, она скорее была как туман или густой пар, как когда ты стоишь слишком долго под горячим душем. Кара могла дышать свободно, вероятно, потому, что у нее не было легких. Она повернула голову и попыталась найти взглядом Дэвида, но начала быстро вращаться — по горизонтали — с пронзительными воплями, потому что беловатые пузыри, казалось, поглощали ее. Белый свет окутал все вокруг нее. Прикрывая глаза, Каре удалось посмотреть вниз. Свет исходил из нее. Все ее тело излучало сверкающий белый свет. Она почувствовала внезапное напряжение и увидела, как ее тело распадается на миллионы мерцающих частиц. Потом она начала уплывать. С последней вспышкой света все вокруг нее исчезло. Глава 3 С-Костюм Кара заставила свои веки открыться и огляделась. Очертания мира вокруг нее были туманными и размытыми, как будто она открыла глаза под водой. Она чувствовала головокружение, почти как однажды, когда она украла бутылку вина из винного погреба ее родителей и выпила половину бутылки. Но это было немного по-другому. Она была в плену странного тела. Она поискала внутри этого тела и нашла себя. Она приказала телу двигаться… она пошевелила пальцами, затем руками. Это новое тело ощущалось так, словно она надела его поверх другой себя — кажаный облегающий костюм. Когда головокружение уменьшилось, ее нервы успокоились. Она сконцентрировалась на своем слухе. Она могла слышать удаленные звуки трафика и тихое бормотание разговаривающих людей. Очертания стали более отчетливыми. Было так, словно она смотрела на мир через чужие глаза. Она посмотрела вниз на свое новое тело и прижала руки к груди. Ни биения сердца, ни сокращения легких. Ее глаза постепенно привыкли к окружавшему ее полумраку. Она была в сыром переулке, который вонял прошлонедельным мусором. Она проследила направление запаха и заметила кошек, едящих что-то из металлических баков. Высокое кирпичное здание скрывало свет. Силуэты двигались среди теней. Кара отпрянула, заметив двух неряшливо одетых мужчин, смотрящих на нее из темного дверного проема и перешептывающихся. Затем что-то коснулось ее плеча. Кара отскочила назад и почти упала. Он нес черную сумку на своей спине. Его дерзкая Колгейт-улыбка делала его лицо слишком красивым. И когда она поняла, что пялится на его губы, она отвернулась, чтобы он не заметил краску, которая, она чувствовала, выступила у нее на щеках. Она не могла краснеть. У нее не было крови. Дэвид уставился в пространство, глупая улыбка застыла на его лице. Мир уже больше не плясал вокруг нее, но земля все еще слегка покачивалась. Она была рада вернуться назад, пусть даже на короткое время. В тот момент она осознала, что, будучи живой, она воспринимала свою жизнь как нечто само собой разумеющееся. Как легко можно потерять жизнь, какая она на самом деле хрупкая. Если бы она знала, что умрет в утро своей презентации, она сделала бы все по-другому. Она была бы добрее к своей маме… Дэвид вздохнул и повернулся к Каре. Это пройдет через пару минут. Он отпустил ее плечо и бросил сумку на тротуар. Затем он нагнулся, порылся в сумке и достал карту. Потратив какое-то время на ее изучение, он сунул ее обратно и вытащил наручные часы с коричневым кожаным ремешком. Бриз заглушил на мгновение вонь мусорного контейнера, принеся с собой выхлопные газы и запах горячего тротуара оживленной улицы. Кара заправила прядь волос за ухо. Она поднесла свою руку к лицу и изучала ее, шевеля пальцами, сосредоточившись на мысли о том, что она была в теле, которое не принадлежало ей. Там, в Горизонте, до совершения большого скачка, она помнила ощущение прежней себя, просто без внутренних органов… но все же себя. Но теперь, вернувшись назад на Землю, после ее смерти, это тело ощущалось чуждым. Она не была уверена, что когда-нибудь привыкнет к нему. Поверь мне, я знаю, — Дэвид хлопнул в ладоши. Я даже потерял своего Старшину. Нет, погоди, это он меня потерял, — он смеялся, его глаза искрились. Его смех, звук его голоса были опьяняющими. Он напомнил ей парней из колледжа, которых она видела повсюду в городе: молодых, красивых и самоуверенных. Из них бил фонтан высокомерия. Большинство старшеклассниц сходили с ума по таким парням. Она заклеймила их «Неприкасаемыми». Дэвид был одним из них. Он был очень красивым, с сильным атлетическим телосложением. Она чувствовала себя неловко, находясь так близко к нему, но, в то же время, она чувствовала приятное волнение от их близости. Их глаза встретились на мгновенье, и Кара была уверена, что он только что прочел ее мысли. Если ты не часть Легиона, то ты смертный. Как мы сюда попали? Так вот… мы были перенесены на Землю, — он поднял руки и указал на свою грудь. Она изучала свою руку. Она засучила рукав и провела рукой по коже. Дэвид кивнул, улыбаясь ей. У всех так бывает. Ты привыкнешь к этому. Понимаешь, когда мы путешествуем между Горизонтом и Землей, нам нужно погружаться в воду… бассейны, помнишь? Вода служит воротами между двумя мирами. Она также позволяет нам создавать наши С-костюмы и позже сбрасывать их. Не спрашивай меня как, просто мы можем это делать. И мы называем этот процесс «Вега». Она перенесла свой вес с одной ноги на другую… теперь для этого понадобилась всего лишь мысль. Как губка впитывает воду, так это тело полностью впитало ее дух, тело и душа двигались теперь как одно целое. Ей больше не нужно было приказывать своему телу двигаться. Оно быстро стало ее второй сущностью. Она положила руки на бедра. Возможно, это не так уж и сложно, как показалось вначале. Дэвид оглядел ее и скривился в ухмылке. Ты все еще та же самая личность, что и прежде, просто не в том же смертном теле. Ты думаешь и чувствуешь абсолютно так же. Как будто ты никогда не покидала свое тело. Но наши смертные оболочки исчезли… и, как АХ, тебе нужно облачаться в С-костюмы, чтобы ходить по Земле… твоя душа может умереть без них. Думай о них как о другой версии твоего старого тела. Еще хочу добавить, что я люблю носить эти костюмы… они дают мне чувство непобедимости. С каждым мгновением Кара чувствовала нарастающее облегчение в своем сознании. В конце концов, все это было не так уж плохо, эта новая жизнь, которая начинала проявляться. Она сделала несколько шагов, пристально глядя на свои стопы и ухмыляясь. Она должна была признать, что после привыкания это дает действительно удивительные ощущения. Такова ее предположительная смерть, и наша работа заключатся в том, чтобы предотвратить это. Она посмотрела на его улыбающееся лицо и пожала плечами. Но не волнуйся, я с тобой, — и затем добавил самодовольно: — Случилось так, что я — один из лучших хранителей, так что можешь считать, что тебе повезло. Кара покачала головой, на ее губах играла улыбка. Так почему Легион приставил одного из своих лучших хранителей к такому новобранцу, как я? Она побежала, чтобы не отстать, стараясь не споткнуться своими новыми ногами. Вскоре переулок скрылся, и они очутились на залитой солнечным светом оживленной улице. Высокие пальмы по всей длине украшали улицу с обеих сторон, словно огромные фонарные столбы. Их листья трепетали под легким бризом, доносившим запах океана. Кара моментально осознала, что она не была в своем родном городе. Она заметила металлический уличный знак на углу. «5-я Норт-Ист-Стрит» — сообщала трафаретная надпись на зеленом табло. Она никогда не была здесь раньше. Она разглядывала гигинтский алоэ. Он уверенно шагал по улице, и Кара решила, что это было не первое путешествие Дэвида в Форт-Лодердейл. Они шли вдоль 5-й улицы, огибая толпы покупателей. Запахи лука, чеснока, рыбы и специй окружили их. Она представила сочный чизбургер. То есть нам нужно есть? Ну… можем ли мы ощущать еду? Это смертные костюмы, но не настоящие смертные тела. Нам не нужно есть. Кара старалась не отставать от Дэвида. Она все еще чувствовала себя неловко, шагая по улицам в новом теле. Она заглядывала в лица прохожих и задавалась вопросом, замечают ли эти люди что-нибудь необычное в ней. Хотелось бы посмотреть, как я выгляжу, — Кара не была уверена, видны ли на ней следы случившейся аварии. Ты хочешь убедиться, что ты — все еще ты. Подойди сюда, — Дэвид подошел к припаркованной машине. Он убедился, что никто не смотрит. С нервами, напряженными от мысли о том, что она может быть изуродована или выглядит как кто-то другой, Кара наклонилась и бросила на зеркало быстрый взгляд, моментально испытав чувство облегчения. Те же глаза, нос, волосы. Я не вижу никаких следов… — она решила не говорить о том, как она умерла, по крайней мере, пока. Она не чувствовала себя полностью готовой раскрывать что-то личное незнакомцу. Она встретила взгляд Дэвида. Кара нарисовала в воображении испуганное лицо ее мамы. Она решила, что, вероятно, она умерла бы от сердечного приступа, увидев свою мертвую дочь, бродящую по улицам словно зомби. Дэвид взял Кару за локоть и оттащил от машины. Они будут видеть тебя немного другой. У тебя будут такие же карие глаза и каштановые волосы, но ты будешь выглядеть как двоюродная сестра или что-то в этом роде. Они шли вдоль другого квартала до тех пор, пока не достигли Норт-Эндрюс-Авеню, после чего они направились на юг. Пары с детьми проходили мимо них, и Кара думала о своей собственной семье. На мгновенье она почувствовала себя несчастной. Она скучала по своей маме. Пусть она была немного сумасшедшей, но она была единственной матерью, которую знала Кара. Она представила лицо своей убитой горем матери, и ей захотелось иметь возможность как-то сообщить ей, что с ней все в порядке. Секунду Дэвид хранил молчание. Я скучаю по ним постоянно, но я бы не променял свою жизнь в Горизонте ни на что другое. Я люблю свою работу. Мы — часть элитной группы… избранные для охраны смертных. Я ощущаю некий подъем во время миссии… ты нигде больше не испытаешь подобное. Это опасно, но я люблю раздвигать границы. У меня это хорошо получается. Это как… это то, что я должен делать, — его лицо сияло, и ей показалось, что она тонет в этих пронзительных голубых глазах. Кара задумалась о том, как много девушек было у Дэвида, когда он был живой. Она знала ответ на свой собственный вопрос и почувствовала себя глупо. Но тут другой вопрос вспыхнул в ее сознании. Что ты хочешь узнать? Кара избегала его глаз, и прежде чем она смогла остановить тебя, она спросила: — Как… как ты умер? Это ужасно так умереть. Это добавляет немного крутизны, но в итоге все вышло глупо. Кара нарисовала в голове картину происшедшего. Я имею в виду… утонуть? Это должно быть ужасно. И потом я проснулся рядом с обезьяной, дышащей мне в шею. Дэвид поправил сумку у себя на плече. Он остановился на мгновение, его лицо хранило задумчивое выражение. Что ты помнишь о своей смерти? Волнение в его голосе заставило ее занервничать, и она почесала свой затылок. Я помню, как автобус ехал на меня. Помню мысль о том, что уже слишком поздно бежать… потом был удар. Следующее, что я помню, был лифт, — она тряхнула головой. Скорей, — он подскочил к фасаду серого каменного здания и побежал вверх по лестнице, их цель — третий этаж, квартира номер три. Кара смотрела на него, стоя внизу лестницы, со смешанным чувством волнения и страха. Но она побежала вверх по лестнице, чувствуя абсолютную гармонию своего духа и тела. Теперь это была ее новая жизнь, и ей лучше поскорее к ней привыкнуть. Спасти смертного… и убраться. Не нужны никакие демоны, если ты спасаешь смертного. Если демоны существуют, есть небольшая вероятность того, что ее мать тоже их видела. Есть много разновидностей демонов. Некоторые выглядят как монстры из твоих самых страшных кошмаров, другие выглядят прям как ты и я — как смертные. Она попыталась собраться с мыслями. Она называла их демонами. Она говорила, что они следят за нами. То есть, мы все думали, что она сумасшедшая. Я никогда никого не видела, никаких демонов. Я хотела верить ей. Ее слова звучали так убедительно… но у меня не получалось. Я потратила большую часть жизни, скрывая ее от всех, чтобы меня не поместили в приемную семью. Понимаешь… мой папа умер, когда мне было пять, поэтому… нас было только двое. Они организовали секретное смертное сообщество и имеют связь с Легионом уже сотни лет. Возможно, твоя мама — одна из них. Ее мама не была сумасшедшей. Она вспомнила, как ее мать кричала и указывала на невидимых врагов, — теперь Кару переполняло сожаление. Ее мама говорила правду все эти годы. От этой мысли Каре сделалось еще хуже. Дэвид смотрел на нее, его взгляд выдавал волнение. Мне нужно, чтобы ты собралась. Она посмотрела на него. Теперь, смотри и учись. Дэвид позвонил в дверной звонок. Через мгновенье послышался шуршащий звук включаемого домофона. Меня зовут Джон Мэтьюс. Я здесь со своей подругой Карен. Мы из средней школы Святого Томаса, мы собираем пожертвования для команды по плаванию. Мы, несомненно, победим в этом году… Из домофона послышался громкий скршч. Дверь гудела и вибрировала, когда Дэвид открывал ее. Позволь мне вести диалог, — прошептал он, — твоя задача сейчас — наблюдать. Просто следуй моим указаниям, и все будет в порядке. В густом воздухе витал легкий запах застарелой плесени. Грязные коричневые пятна виднелись на светло-серых стенах, отвратительная мазня из остатков жевательной резинки, покрытая ковром лестница. Мертвые тараканы размером с мышь лежали на полу возле стен, живые разбежались по узким щелям. Голоса из телевизора в соседней квартире слышались через стены. Когда Дэвид достиг вершины лестницы, он обернулся. Они действуют только несколько часов. Слишком долгое пребывание на Земле выдаст демонам наше местонахождение. Чем дольше мы остаемся здесь, тем легче им найти нас. Они могут чувствовать нас. Вот почему нам стоит поторопиться. Но не волнуйся, демоны не появятся просто так. У нас все еще уйма времени, чтобы сделать свою работу. Но если ты когда-нибудь увидишь одного, не паникуй, — он изучал лицо Кары. Ей не нужно что-либо знать о демонах или о нас. У нас есть строгие правила на этот счет. Кроме того, я здесь, чтобы защитить тебя. Кара кивнула, покусывая губу, хотя она не была уверена, что не начнет улепетывать, приметив приближающегося к ней демона. Хм, демоны, они могут ранить нас? Я знаю, мы мертвы, но… — ее мысли унеслись в прошлое, во времена, когда она была ребенком. Я видела черные силуэты, постоянно следующие за мной. Моя мама сказала бы, что это демоны, и что они хотят съесть мою душу. Черт, ты только послушай меня… я просто чокнутая. Кара закатила глаза, делая вид, что ей не понравился этот комплимент. Есть у нас особые ангельские способности? Дэвид остановился перед дверью, покрытой белой облупившейся краской. Если демон овладевает твоей душой, ты перестаешь существовать, и нет никакого пути назад. Но с помощью подготовки ты разовьешь свои способности. Слушай, пока что предоставь демона мне… если там окажется один. Сегодня ты наблюдаешь и изучаешь. Кара изо всех сил старалась оставаться спокойной. Она не хотела, чтобы Дэвид думал, что она слабачка, особенно в самый первый день ее работы. Дэвид постучал в дверь. По крайней мере, не сегодня. Кара вздохнула, концентрируясь на расслабленном поведении Дэвида, стараясь самой успокоиться. Она осознала, что не имела ни малейшего понятия о том, как себя вести, если она увидит демона, и надеялась на правоту Дэвида. Послышался скрип открывающейся двери, и показалась полная дама лет шестидесяти. С места, где она стояла, Кара могла видеть часть кухни, скрывающуюся за стеной, открывающей слева вид на столовую и гостиную. Небольшая квартира пахла старыми коврами, ароматической смесью и немного кошачьей мочой. Как же она скучала по своей бабушке. Миссис Уилкинс внимательно посмотрела на молодую пару. Что ж, вы премилая парочка, не так ли? Улыбаясь, она привела в движение свое грузное тело, по которому прокатились волны от верха и до самых ног. Я налью вам немного, — она медленно повернулась и поплыла в кухню. Дэвид пристально посмотрел на Кару. Мотая головой, он указал ей на свои часы и сказал беззвучно: « Нет! Кара заглянула в крошечную кухню и увидела открытую дверцу посудомоечной машины и хищный ряд острых ножей, мерцающих в кухонном свете, торчащих из пластиковой корзины для столовых приборов, помещенной в посудомоечной машине — убийце. Миссис Уилкинс остановилась и обернулась, выглядя несколько разочарованной. Вы, молодежь, вечно куда-то спешите. Улыбаясь, она старалась растянуть уголки рта как можно шире в надежде, что этого окажется достаточно, чтобы убедить женщину. Миссис Уилкинс нахмурилась и какое-то время смотрела на Кару изучающе. Пойду достану свой бумажник, — колеблясь всем телом, она прошла по оклеенному обоями коридору и скрылась за дверью. Осталась одна минута, заряд целый, и нет никаких признаков демонов, — он подошел к ней поближе и погладил своей рукой ее руку. Слушай, я бы отдал все сейчас за пару бутылок пива. Боковым зрением Кара уловила какое-то движение. В темном углу коридора, за дверью, в которой скрылась миссис Уилкинс, Кара заметила темное мерцание. Сперва она засомневалась, увидела ли она вообще там что-либо… возможно, это просто ее глаза играли с ней злую шутку. Но когда ее зрение свыклось с темнотой, тень показалась снова. Это движущееся нечто было плотнее тумана, оно то появлялось, то исчезло. Искрясь в тусклом свете и мерцая где-то на грани видимого и невидимого, оно принимало плотную форму на достаточно долгое время, достаточное для того, чтобы различить фрагменты искаженного и перекрученного тела. Движущаяся тень заскользила в их направлении. Точно как в ее ночных кошмарах. Глава 4 Смылись Дэвид бросил свою сумку. Он запустил в нее обе руки и извлек оттуда длинный серебряный кинжал, зажатый в правой руке, и мерцающую белую сферу, которую держал в левой. Но она не могла пошевелиться. Словно приклеенное к месту, тело Кары вдруг обдало невероятным холодом, как будто температура в помещении резко упала на двадцать градусов. Ослабленная злом, источаемым этим существом, Кара почувствовала, как ледяные руки обвили ее шею, силясь выдавить из нее жизнь. Тьма притаилась в ней, угрожая поглотить ее разум. Но Кара не собиралась позволить этому уродливому демону убить себя. Она была сильнее его. Напрягая всю внутреннюю силу, она изо всех сил сопротивлялась и боролась с этим злом. Через мгновенье холод отступил и рассеялся. Он обежал ее и остановился в середине зала, размахивая перед собой своим оружием. И в этот самый момент миссис Уилкинс решила присоединиться к веселью. Сначала она увидела Дэвида, держащего очень большой кинжал, а затем она переключила свое внимание на Кару, лежащую на полу в нескольких шагах позади него и очень бледную. Миссис Уилкинс проследила направление взгляда Дэвида и увидела демона в конце коридора. Из нее исторгся визг. Приняв на мгновенье плотную форму, демон показал свою истинную сущность, гнилостный комок переплетенных монстров. Червивые отростки формировали ноги, которые он использовал, чтобы подбираться к ним. Он мерцал, прежде чем обратиться обратно в черный туман. Сверкающие лучи белого света начали бить из шара. Они светили прямо на сумеречного демона. Они ударяли в него. Демон издал пронзительный вопль, вновь приняв плотную форму, залитую светом. Корчась в конвульсиях, он замерцал и снова обратился в черное облако, а затем исчез. Она уставилась на лицо Дэвида, стоя словно приклеенная к месту. Образы демонов мелькали в ее голове… ее детские кошмары были реальны. Ее мама говорила правду все это время. Демон, мучивший Кару в ее снах, снова и снова, только что был всего в нескольких футах от нее. Она стряхнула с себя оцепенение и заставила себя сосредоточиться на словах Дэвида. Ей нужно что-то сделать. Тело миссис Уилкинс дрожало, на ее лице застыло выражение абсолютного ужаса и недоумения. Ей нужна была помощь Кары. Кара, в конце концов, была хранителем. Стараясь делать все правильно, она поднялась и прыгнула в направлении миссис Уилкинс, споткнулась и упала плашмя лицом вниз. Миссис Уилкинс, тем временем, решила совершить маневр. Наступив на Кару, она поковыляла в кухню, крича как сирена воздушной тревоги. Не подпускай ее к ней! Мороз пробежал по С-костюму Кары, словно температура в коридоре снова понизилась. Она отняла голову от земли и вздрогнула, увидев, как другой сумеречный демон появился позади Дэвида. Сумеречный демон снова обратился в туман и вцепился в Дэвида сзади, обволакивая его черным облаком. На миг Каре показалось, что демон поглотил его — не было ничего, кроме черного тумана, в том месте, где стоял Дэвид. Внезапно тварь приняла свой истинный облик, и Дэвид появился. Он подпрыгивал в воздухе, атакуя сумеречного демона при помощи своего кинжала, нанося удары и отрубая части существа. Черная жидкость залила стены. Ей нужно постараться не подпускать мадам к посудомоечной машине. Она с трудом встала на ноги и поплелась в кухню. Она заметила миссис Уилкинс, спрятавшуюся под кухонным столом и молящуюся. Кара упала на колени, в паре дюймов от стола. Но миссис Уилкинс не двигалась с места. С широко раскрытыми глазами, она просто раскачивалась взад и вперед, безмолвно молясь. Кара могла слышать, как Дэвид все еще сражается с сумеречным демоном. Она знала, что нужно поторопиться. Она схватила миссис Уилкинс обеими руками и потянула что есть мочи. Но ничего не изменилось. Кара не могла вытянуть ее из-под стола. И когда Каре уже казалось, что хуже быть не может, она почувствовала леденящий ужас, увидев, как другой сумеречный демон материализовался в кухне, в паре шагов от искаженного криком лица миссис Уилкинс. Отвратительные, похожие на клубы дыма, черные щупальца распластались по кухонному полу, нащупывая путь по направлению к ним. Миссис Уилкинс завопила и пулей вылетела из-под кухонного стола, от этого движения стулья и Кара разлетелись в сторону, ударившись об стену. Кара наблюдала за разворачивающимися событиями так, словно она смотрела видеоклип в режиме замедленной съемки. Миссис Уилкинс выкарабкалась из-под кухонного стола, подскользнулась так, что полетела кувырком. Ее тело замерло на мгновенье — и обрушилось прямо лицом на открытую дверцу посудомоечной машины. С громким хрустом дверца посудомоечной машины слетела с петель и смялась под весом миссис Уилкинс. Кара смотрела с раскрытым ртом на миссис Уилкинс, распростершуюся на кухонном полу в позе орла, на ножи, торчащие из ее окровавленной головы. Ее уцелевший левый глаз был устремлен на Кару, обвиняюще, словно это была ее вина. Через мгновенье тело женщины заискрилось, как будто ее кожа была покрыта миллионами крошечных алмазов. Затем алмазы отделились и повисли над телом, постепенно соединяясь и образуя шар света, похожий на крошечное солнце. Боковым зрением Кара заметила какое-то движение. Обернувшись, она с ужасом увидела, что сумеречный демон ползет к мертвой женщине. Не раздумывая, она вскочила и бросилась к шару света. Что-то внутри нее говорило ей, что нужно защитить его. Но сделав пару шагов, она почувствовала, как что-то схватило ее левую ногу. Она плашмя упала лицом вниз. Затем ее тело за ногу подняли в воздух и швырнули через комнату. Она с треском ударилась о стену и тяжело повалилась на пол. С трудом встав на ноги, Кара озиралась вокруг. Мясистая масса плоти с торчащими венами скользила по кухонному полу. Кроваво-красные щупальца выбрасывались вперед, словно переросший осьминог. Множество голов и ртов с острыми как бритва зубами покрывало тело монстра. Не обращая внимания на Кару, демон полз к миссис Уилкинс. Замершая словно статуя, Кара с ужасом наблюдала за щупальцами твари, обвившимися вокруг ног женщины и поднявшимися вверх, в дюймах от светового шара. Искаженное тело монстра ползло по трупу женщины. Прикосновения твари разрушали ее тело, ее кожа мгновенно превращалась в черную осыпающуюся гниль. Сумеречный демон тянулся к свету. » — взревел Дэвид, внезапно появившись в дверном проеме. Он побежал к миссис Уилкинс. Но было слишком поздно. Сумеречный демон замерцал и увеличился в размере. Затем он бросился вперед, полностью поглотил шар света и исчез. Дэвид подбежал к миссис Уилкинс и посмотрел на ее почерневшее тело. Меня нужно уволить, — сказал он, сощурив глаза. Я должен был это предвидеть, должен был лучше подготовиться. Он вскочил и начал пинать посудомоечную машину. Иссохшее тело миссис Уилкинс отскочило, подпрыгнув и ударившись о дверь. Черная слизь стекала из уголков ее рта. Как они добрались сюда так быстро? Все внутри Кары похолодело от услышанной в его голосе паники. Дэвид, о чем ты говоришь? Они никогда не появлялись так быстро. Обычно проходит час или около того, прежде чем они могут учуять нас. Но это было так… словно они знали, что мы будем здесь. Через секунду он посмотрел на Кару дикими глазами. «Не к добру все это», — Кара тяжело поднялась на ноги. » — острая боль пронизала ее правую лодыжку. Крошечная черная метка в виде паутины виднелась на ее лодыжке. » — она потерла это пальцем и все прошло. Она опустила штанину и последовала за Дэвидом. Дойдя до двери ванной комнаты, она увидела Дэвида, стоящего на коленях возле унитаза и содрогающегося в конвульсиях, но он вовсе не опорожнял свой несуществующий желудок. Вместо этого он, словно обезумевший, рылся в содержимом своей сумки, в итоге выудив оттуда документ. Он сунул его Каре в лицо. Мы отправляемся на Четвертый Уровень. Мы должны сказать им, что мы потеряли душу, и это будет не из приятных моментов. Кара уставилась на свои балетки, чувствуя себя несчастной. Она не была вполне уверена в том, что это значит, и что она сделала, но, судя по безумному выражению лица Дэвида, она поняла, что потеря души — это очень плохо. Я все тянула и тянула, а потом я снова упала, и демон… — Не переживай из-за этого, — Дэвид выпрямился и взвалил брезентовую сумку себе на плечо. Он взглянул на Кару и движением головы указал в сторону унитаза. Дэвид обернулся к ней и резко сказал: — Нам действительно стоит поторопиться. Ты не заметила здесь демонов — ау?! Ни за что не прикоснусь к этому. Ты действительно хочешь протянуть время и дождаться, когда вернутся сумеречные демоны? Потому что они вернутся, можешь быть в этом уверена. Хоть она и не хотела соглашаться с этим, Кара знала, что, вероятно, Дэвид был прав. С огромной неохотой она склонилась над унитазом и зажала рот руками. Разве обычные унитазы такого маленького размера? Не уверена, что моя голова поместится сюда, — ее лицо исказила гримаса отвращения, когда она посмотрела на желтую воду и слизистое коричневое кольцо вокруг внутренней части. Тебе стоит привыкнуть к этому. Быстро… Я последую сразу за тобой, — он подошел и подтолкнул ее к унитазу. Из кухни послышался громкий хруст. Она обернулась и посмотрела на Дэвида широко распахнутыми глазами. Он прыгнул в коридор, сжимая в руках кинжал. Кара с трудом заставила свои ноги сдвинуться с места и шагнула в дверной проем. Высунув трясущуюся голову из дверного проема ванной комнаты, она поняла, что шум издало иссохшее тело миссис Уилкинс, распростертое в нескольких дюймах от дверцы посудомоечной машины. Дэвид прыгнул обратно в комнату, и подтолкнул Кару к унитазу. Не заставляй меня окунать тебя туда, — он изогнул бровь. Кара колебалась, уставившись в пустой унитаз. Нам нужна вода, верно. Она приложила документ к груди. «Я не могу ничего подхватить. Я уже мертва, — она зажмурила глаза. Глава 5 Зал Душ Кара заставила свои глаза открыться. Ее взгляд уперся в серый мраморный пол. Половина её лица была прижата к прохладной поверхности. Она почувствовала, что ее колени поджаты, а зад задран вверх. Стены с деревянными панелями окружали ее. Она приподнялась и села на пятки. Огромный примат сидел на месте оператора. Хоть он и сидел, его макушка достигала самого верха лифта, его лысая голова задевала потолок. Длинные мохнатые руки примата подметали пол, а жировые складки свисали с обеих сторон деревянного кресла. Ярко-рыжий мех топорщился над его красными широкими брюками и покрывал каждый дюйм его тела… орангутанг размером со слона. Кара встала на ноги и оглядела себя. Какое-то время она изучающе смотрела на орангутанга, после чего откашлялась. Орангутанг повернул голову в сторону Кары. Он моргнул, а затем крутанулся в кресле, развернувшись к ней лицом. Небольшие круглые очки криво сидели на его приплюснутом носу. Брови Кары взлетели вверх. Ей хотелось, чтобы он был сейчас рядом с ней. Примат наблюдал за ней. Его слезящиеся глаза устремились на документ, который она держала у пояса. Медленным движением он поднял руку и нажал на медную кнопку с цифрой четыре на панели управления. Длинные пряди рыжей шерсти свисали с его руки. » — произнес он громко, глядя на нее своими завораживающими глазами персикового цвета. Не нужно принимать меня за одного из этих чудовищ. Моя разновидность стоит выше. Орангутанг 7РТ9, между прочим, — сказал он, выпячивая грудь. Он поправил очки и изобразил презрительную мину. Кара вздохнула, стоя в ожидании в долгом и неловком молчании. Лифт поднялся на уровень вверх. Она заметила, что орангутанг пялится на нее. Орангутанг опустил глаза и уставился в пол. Я не смотрел на твою голову. Его левый глаз косил на Кару. «Неважно,» — она закрыла лицо документом. Четвертый Уровень не может быть хуже Третьего,» — успокаивала она сама себя. В ее сознании вспыхнули воспоминания о том, что случилось с миссис Уилкинс несколько мгновений назад. Образы сумеречных демонов мелькали перед ее внутренним взором. Крошечный шарик света кружил над мертвым телом миссис Уилкинс. Кара нахмурилась и опустила документ. Она не была уверена в том, что подходит для того, чтобы быть ангелом-хранителем. Она обхватила себя руками. Что случается с ангелами-хранителями, которые упускают душу? Кара прислонилась к панели. Внезапно Кара ударилась затылком о панель — лифт, вздрогнув, остановился. » — Кара растирала ободранную голову. Решил поискать на моей голове перхоти себе на десерт? Да что с вами не так, обезьяны! Орангутанг задрал подбородок вверх. Кара испепеляла орангутанга взглядом. Двери с шумом открылись. Она вышла из лифта неверным шагом, ее ноги были словно ватные. Она стояла среди бесконечного черного неба. Зал Душ сверкал как гигантское поле светлячков. Это напомнило ей ночное небо над фермерскими полями позади бабушкиного дома, светлячков, летающих на фоне черного неба, похожих на мерцающие звезды. Уголки ее рта поползли вверх. Кара шагнула вперед на черный мраморный пол. Пройдя дальше вглубь Четвертого Уровня, она увидела, что ее светлячки были на самом деле миллионами ослепительных сфер, парящих в воздухе. Вскоре она оказалась в окружении света. Сверкающие сферы кружили вокруг нее, словно рождественские звезды, падающие с небес. Ее взгляд скользнул дальше между мерцающими сферами и заметил что-то огромное и белое. Оно сверкало в середине грандиозного зала. Нечто белое светилось, увеличивая яркость, похожее на гигантское пламя. Влажный бриз ласкал ее щеки. Легкий шелест наполнял ее слух. Она закрыла глаза и вздохнула. » — вскрикнула Кара, когда кто-то врезался в нее. Она не устояла и упала на пол, после чего перевернулась и оперлась на локти. Ее обидчик ушел в противоположном направлении и исчез за стеной из света. Она поднялась на ноги. Она шагнула, но тут же остановилась как вкопанная. Сотни золотоволосых детей сновали повсюду в этом величественном пространстве. Они прокладывали себе путь между парящими сферами и несли что-то, похожее на большие стеклянные банки. Их одеяния цвета голубых незабудок развевались позади них. Кара смотрела на их одинаковые лица. По уровню хаотично носились трехколесные машины, управляемые такими же золотоволосыми детьми. Задние сиденья маленьких машин были под завязку нагружены все теми же стеклянными банками. Они издавали звон, ударяясь друг о друга, когда машины проносились сквозь стену из света, скрываясь из виду. Кара была окружена феерией Цирка дю Солей. Она посмотрела поверх детских голов. Ее взгляд уловил какой-то блеск. Она пошла в том направлении. Через миг она вышла на поляну. Высеченный из стеклянной глыбы стол размещался на возвышенной платформе. Отражая свет парящих сфер, он сверкал словно гигантский алмаз. Огромный мужчина восседал за ним. Ноги Кары подкашивались, и масса светящихся шаров загудела в унисон, словно миллионы светлячков взлетели одновременно. Но где же был Дэвид? Неужели с ним что-нибудь случилось? Ведь он должен был последовать сразу за ней. Она тряхнула головой, стараясь отогнать образ Дэвида, разрываемого на части демонами. Она постаралась изобразить улыбку Дэвида. Я не знаю точно, что мне нужно делать с этим. Они проигнорировали ее и прошли мимо, словно она была невидимой. Постукивающий звук привлек ее внимание. Двое ангелов-хранителей с золотыми звездами на лбах появились из стены сияющих сфер. Они торжественно прошли мимо нее, храня мрачный вид, и направились к стеклянному столу. Кара решила последовать за ними. Они гуськом шли к столу. Он сверкал точно кристалл в солнечном свете. Радуга цветов была рассеяна по полу. Стол был покрыт книгами, большой плоскоэкранный компьютерный монитор был втиснут между ними. Крупный мужчина с изборожденным морщинами лбом сидел в окружении беспорядочно разбросанных книг и бумаг. На нем было белое одеяние, открытое спереди, с высоким воротником с богатой золотой отделкой, длинные рукава покоились на столе. Широкие манжеты были отделаны золотой тканью. Его лицо было красиво и серьезно, бледная кожа источала золотистое сияние. А когда Кара подошла на цыпочках ближе, она заметила на его лбу отметку в виде золотого щита, перекрещенного двумя серебряными мечами. Двое ангелов-хранителей доплелись до стола и заговорили со склоненными головами. Кара остановилась в нескольких шагах позади них. Она перебирала в руках свой документ. Мысль об обращении к этому человеку заставила зашевелиться волосы на ее затылке. Возможно, никто не заметит, если она ускользнет. Через некоторое время мужчина поднял глаза и бросил на них колкий оценивающий взгляд. Один из ангелов протянул документ. Мужчина схватил его и развернул. Быстрым движением он подозвал к себе одного из водителей трехколесной конструкции. Машина сделала маневр, подкатила к помосту и резко остановилась. Ангелы-хранители забрались на заднее сиденье. Неловко наклонив головы, они протиснулись в крошечное пространство. Они помчались к полям мерцающих сфер. Кара смотрела им вслед. » — прошептала Кара. Она ощущала неприятное щекотание в теле. Ее сознание усиленно работало. Она кусала свою нижнюю губу. Ее руки тряслись, и она раскачивалась на пятках взад и вперед словно качели. Спустя какое-то время она пододвинулась ближе. Ее взгляд приклеился к большим рукам мужчины. Она остановилась с документом, плотно прижатым к ее корпусу. Он, казалось, не заметил ее сразу. Он изучал страницы толстой книги в кожаном переплете. Каре вспомнилась ее когда-то-давным-давно-счастливая жизнь на Земле — когда она была живая — где ангелы и демоны существовали только в ее рисунках, и где она наслаждалась сочным куском пиццы пепперони, и жирный соус стекал из уголков ее рта… Гигантский мужчина поднял свою великолепную голову и оглядел ее. Кара с трудом заставила себя заговорить. Его пылающие голубые глаза наблюдали за ней какое-то время. Он протянул к ней руку. Кара повиновалась и передала ему документ. Ее руки дрожали, и она сжала их в кулаки. Мужчина откинулся назад, просматривая документ. Затем он поднял голову. Ваш порядковый номер 4321. Вы вернулись с вашего первого задания… где ваш Старшина? Он должен был последовать сразу за мной… — сказала Кара нервно. Она обернулась, посмотрев назад ищущим взглядом. Это все, что я знаю, — она сцепила руки за спиной, теребя пальцы. Какое-то время мужчина смотрел на нее молча. Он снова обратился к документу. С воздетыми вверх бровями, мужчина поджал губи и посмотрел на нее. Мы попали в беду или что-то еще? Его брови плавно опускались и снова взлетали вверх каждые несколько секунд, пока он печатал. По прошествии пяти очень долгих, как показалось Каре, минут, пока она наблюдала за чьими-то пальцами, послышалось громкое топ-топ-топ, и, обернувшись, Кара увидела подбегающего к ней Дэвида. Кара заметила, что его волосы были немного грязные. Но во всем остальном он выглядел отлично. Он повернулся к гигантскому человеку: — Привет, Рамиэль. Кара впилась в него взглядом. Дэвид сбросил свою брезентовую сумку на пол. Рамиэль пристально смотрел на Дэвида. Его голубые глаза сверкали. Его лицо исказила гримаса недовольства. Кара украдкой глянула на Дэвида, достаточно долго, чтобы заметить, как он подмигнул ей. Я уверен, что Лейтенанту Архангелу Габриэлю будет интересно об этом узнать, — сказал Рамиэль. Считаешь, что ты выше правил? Ты показываешь не очень-то хороший пример своему новобранцу. Подвергая ее жизнь опасности, ты не добавляешь плюсов к своей истории. С раздражением он указал своим огромным пальцем на Кару, а затем перевел свой взгляд на Дэвида. Он посмотрел на него долго и укоризненно. Дэвид улыбался, изучая лицо Рамиэля. Но не волнуйтесь, она вовсе не была в опасности. Я позаботился об этом. Дэвид сверкнул своими идеальными зубами и изобразил абсолютно невинный взгляд. Я истинный поборник игры по правилам… просто помните об этом, — сказал он, весь сияя. Его красивое лицо исказилось в презрительной мине. С громким скрипом он отодвинул свое кресло и встал. Он как утес возвысился над Карой и Дэвидом. К сожалению для тебя, Легион уже порядком устал от творимой тобой неразберихи. Тебе не хватает дисциплины. Лучше бы мне не слышать о таких глупых затеях, как прыжки из самолетов или погоня за семью высшими демонами в одиночку! Какой пример ты подаешь новичкам?! Кара задумалась о том, скольких новобранцев Дэвид тренировал до нее. Он не может быть настолько плохим, разве не так? Дэвид поднял свою правую руку, обращенную ладонью к Рамиэлю. Я ведь и так уже мертв, — засмеялся он. Угрюмый вид Рамиэля был пугающим. Кара чувствовала, что, если бы он захотел, он мог бы превратить ее и Дэвида в желе. Вместо этого он швырнул документ Дэвиду, который с легкостью поймал его. Дэвид открыл документ и пробежал его глазами. Он закрыл его и повернулся к Каре. Сияющее выражение его лица быстро сменилось на мрачное. Но все же… лучше избавиться от этого поскорей. Пойдем, — Дэвид обернулся и схватил Кару за руку. Он потянул ее за собой. Что я должна здесь делать? Что Рамиэль имел в виду под « есть одна душа, которая должна быть сожжена»? У Кары было ужасное предчувствие, что это именно ее душу собираются поджарить.

Last updated